Aucune traduction exact pour جواب الشرط

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe جواب الشرط

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Und Er brachte Adam alle Namen bei , dann brachte Er diese vor die Engel und sagte : " Nennt mir die Namen dieser Dinge , wenn ihr wahrhaftig seid ! "
    « وعلَّم آدم الأسماء » أي أسماء المسميات « كلها » بأن ألقى في قلبه علمها « ثم عرضهم » أي المسميات وفيه تغليب العقلاء « على الملائكة فقال » لهم تبكيتاً « أنبئوني » أخبروني « بأسماء هؤلاء » المسميات « إن كنتم صادقين » في أني لا أخلق أعلم منكم أو أنكم أحق بالخلافة ، وجواب الشرط دل عليه ما قبله .
  • Wenn Wir eine Aya aufheben oder der Vergessenheit anheimfallen lassen , so bringen Wir eine bessere als sie oder eine gleichwertige hervor . Weißt du denn nicht , daß Allah Macht über alle Dinge hat ?
    ولما طعن الكفار في النسخ وقالوا إن محمداً يأمر أصحابه اليوم بأمر وينهى عنه غداً نزل : « ما » شرطية « ننسخ من أية » أي ننزل حكمها : إما مع لفظها أو لا وفي قراءة بضم النون من أنسخ : أي نأمرك أو جبريل بنسخها « أو ننسها » نؤخرها ، فلا ننزل حكمها ونرفع تلاوتها أو نؤخرها في اللوح المحفوظ وفي قراءة بلا همز من النسيان أي ننسها ، أي نمحها من قلبك وجواب الشرط « نأت بخير منها » أنفع للعباد في السهولة أو كثرة الأجر « أو مثلها » في التكليف والثواب « ألم تعلم أن الله على كل شئ قدير » ومنه النسخ والتبديل ، والاستفهام للتقرير .
  • Es ist euch vorgeschrieben , daß , wenn sich bei einem von euch der Tod einstellt , sofern er Gut hinterläßt , den Eltern und den Verwandten auf geziemende Art ein Vermächtnis gemacht wird . Dies ist eine Verpflichtung gegenüber den Gottesfürchtigen .
    « كتب » فرض « عليكم إذا حضر أحدكم الموت » أي أسبابه « إن ترك خيرا » مالا « الوصية » مرفوع بكتب ومتعلق بإذا إن كانت ظرفية ودال على جوابها إن كانت شرطية وجواب إن أي فليوص « للوالدين والأقربين بالمعروف » بالعدل بأن لا يزيد على الثلث ولا يفضل الغني « حقا » مصدر مؤكد لمضمون الجملة قبله « على المتقين » الله وهذا منسوخ بآية الميراث وبحديث : ( لا وصية لوارث رواه الترمذي ) .
  • Allah gehört das , was in den Himmeln und was in der Erde ist . Und ob ihr kundtut , was in euren Seelen ist , oder es geheimhaltet , Allah wird euch dafür zur Rechenschaft ziehen .
    « لله ما في السماوات وما في الأرض وإن تبدوا » تظهروا « ما في أنفسكم » من السوء والعزم عليه « أو تخفوه » تسروه « يحاسبكم » يخبركم « به الله » يوم القيامة « فيغفرْ لمن يشاء » المغفرة له « ويعذبْ من يشاء » تعذيبه والفعلان بالجزم عطف على جواب الشرط والرفع أي فهو « والله على كل شيء قدير » ومنه محاسبتكم وجزاؤكم .
  • Und wenn du zu einer bösen Tat vom Satan aufgestachelt worden bist , dann nimm deine Zuflucht bei Allah ; wahrlich , Er ist Allhörend , Allwissend .
    « وإما » فيه إدغام نون إن الشرطية في ما المزيدة « ينزغنَّك من الشيطان نَزْغٌ » أي إن يصرفك عما أمرت به صارف « فاستعذ بالله » جواب الشرط وجواب الأمر محذوف ، أي يدفعه عنك « إنه سميع » للقول « عليم » بالفعل .
  • Und ob Wir dir einige Dinge zeigen , die Wir ihnen angedroht haben , oder ( ob Wir ) dich sterben lassen : zu Uns werden sie dann heimkehren ; hernach ist Allah Zeuge all dessen , was sie tun .
    « وإما » فيه إدغام نون إن الشرطية في ما المزيدة « نرينَّك بعض الذي نعدهم » به من العذاب في حياتك وجواب الشرط محذوف ، أي فذاك « أو نتوفينَّك » قبل تعذيبهم « فإلينا مرجعهم ثم الله شهيد » مطلع « على ما يفعلون » من تكذيبهم وكفرهم فيعذبهم أشد العذاب .
  • Sprich : " Was meint ihr ? Wenn Seine Strafe über euch kommt , bei Nacht oder bei Tage , wie werden die Verbrecher sich ihr entziehen ?
    « قل أرأيتم » أخبروني « إن أتاكم عذابه » أي الله « بياتا » ليلا « أو نهارا ماذا » أيُّ شيء « يستعجل منه » أي العذاب « المجرمون » المشركون ، فيه وضع الظاهر موضع المضمر ، وجملة الاستفهام جواب الشرط : كقولك إذا أتيتك ماذا تعطيني ، والمراد به التهويل أي ما أعظم ما استعجلوه .
  • Und mein Rat , den ich euch geben will , wird euch nichts nützen , wenn Allah euch abirren lassen will . Er ist euer Herr ; und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht werden . "
    ( ولا ينفعكم نصحي إن أردت أن أنصح لكم إن كان الله يريد أن يغويكم ) أي إغواءكم ، وجواب الشرط دل عليه " " ولا ينفعكم نصحي " " ( هو ربكم وإليه ترجعون ) قال تعالى :
  • Und ob Wir dich einen Teil von dem sehen lassen , was Wir ihnen androhen , oder ob Wir dich sterben lassen - dir obliegt nur die Verkündigung und Uns die Abrechnung .
    « وإما » فيه إدغام نون إن الشرطية في ما المزيدة « نرينك بعض الذي نعدهم » به من العذاب من حياتك وجواب الشرط محذوف أي فذاك « أو نتوفينك » قبل تعذيبهم « فإنما عليك البلاغ » ما عليك إلا التبليغ « وعلينا الحساب » إذا صاروا إلينا فنجازيهم .
  • So wird mein Herr mir vielleicht ( etwas ) Besseres als deinen Garten geben und wird auf ihn ein Strafgericht vom Himmel niedersenden , so daß er zu ödem Boden wird .
    « فعسى ربي أن يؤتين خيرا من جنتك » جواب الشرط « ويرسل عليها حسبانا » جمع حسبانة أي صواعق « من السماء فتصبح صعيدا زلقا » أرضا ملساء لا يثبت عليها قدم .